I paesi di lingua inglese di solito chiamano carne di cavallo "carne di cavallo" o "manzo di cavallo" o anche solo "cavallo". Ciò può essere dovuto in parte al fatto che la carne di cavallo non è popolare per consumo umano in paesi anglofoni come gli Stati Uniti e il Regno Unito.
Se un piatto di carne di cavallo proviene da un paese non anglofono, tuttavia, potrebbe avere nomi specifici per quella cultura linguistica. Nella cucina giapponese, ad esempio, la carne cruda di cavallo viene utilizzata come sashimi e viene chiamata "sakura" dopo l'albero dei fiori di ciliegio a causa del colore rosa della carne. Allo stesso modo, la carne di cavallo affumicata in Svezia viene talvolta venduta come "hamburgerkott" o carne di hamburger. Molte cucine, tuttavia, fanno ancora riferimento ad esso nell'equivalente della loro lingua di "carne di cavallo", come il francese "viande chevaline".